HANDLEPLAN FOR SPROG OG SKRIFTSPROG 0-18 år

kodeskift
Kodeskift anvendes som udtryk for, at en person anvender ord eller elementer fra ét sprog, når vedkommende taler et andet. Kodeskift betragtes ofte som sjusk eller dårligt sprogbrug men er i virkeligheden et udtryk for, at en person bevidst udnytter sit samlede sproglige repertoire. Det betyder, at tosprogede oftest kodeskifter, når de taler med en med samme sproglige baggrund, som de forventer, forstår kodeskiftet.
Kodeskiftet kan fx skyldes manglende kendskab til et ord/begreb på andetsproget, eller at et ord/begreb ikke findes på andetsproget (”the gap filling hypothesis”). Et eksempel herpå kunne være det danske ord hygge, som er svært at oversætte (Højen 2009).
Kodeskift
Transfer
Bevidst sproglig handling, hvor barnet inddrager elementer fra modersmålet. Anvendes overfor samtalepartnere med samme modersmål
Ubevidst sproglig handling, hvor barnet inddrager elementer fra modersmålet – fx i forhold til morfologi og syntaks
Intersprog
”Mellemsprog”, som opstår i forbindelse med andetsprogstilegnelsen, og som er under konstant forandring efterhånden som nye sproglige erfaringer kommer til. Intersprogsanalyse er et meget vigtigt instrument i forhold til at identificere barnets nærmeste sproglige udviklingszone